2 Koningen 17:33

SVZij vreesden den HEERE, en dienden [ook] hun goden, naar de wijze der volken, van dewelke zij die weggevoerd hadden.
WLCאֶת־יְהוָ֖ה הָי֣וּ יְרֵאִ֑ים וְאֶת־אֱלֹֽהֵיהֶם֙ הָי֣וּ עֹֽבְדִ֔ים כְּמִשְׁפַּט֙ הַגֹּויִ֔ם אֲשֶׁר־הִגְל֥וּ אֹתָ֖ם מִשָּֽׁם׃
Trans.

’eṯ-JHWH hāyû yərē’îm wə’eṯ-’ĕlōhêhem hāyû ‘ōḇəḏîm kəmišəpaṭ hagwōyim ’ăšer-hiḡəlû ’ōṯām miššām:


ACלג את יהוה היו יראים ואת אלהיהם היו עבדים כמשפט הגוים אשר הגלו אתם משם
ASVThey feared Jehovah, and served their own gods, after the manner of the nations from among whom they had been carried away.
BEThey gave worship to the Lord, but they gave honour to their gods like the nations did from whom they had been taken as prisoners.
DarbyThey feared Jehovah, and served their own gods after the manner of the nations, whence they had been carried away.
ELB05Sie fürchteten Jehova, und sie dienten ihren Göttern nach der Weise der Nationen, aus welchen man sie weggeführt hatte.
LSGAinsi ils craignaient l'Eternel, et ils servaient en même temps leurs dieux d'après la coutume des nations d'où on les avait transportés.
SchAlso verehrten sie den HERRN und dienten auch ihren Göttern nach der Gewohnheit eines jeden Volkes, von welchem sie hergebracht waren.
WebThey feared the LORD, and served their own gods, after the manner of the nations whom they carried away from thence.

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken